Поиск в словарях
Искать во всех

Немецко-русский нефтегазовый словарь - trennen

 

Перевод с немецкого языка trennen на русский

trennen
разобщать (пласты)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  trennen.wav 1. vt 1) отделять den Kopf vom Rumpfe trennen — отрубить голову Theorie und Praxis sind nicht zu trennen — теория неотделима от практики 2) распарывать; резать вдоль (напр., киноплёнку) ein Kleid trennen — распарывать платье die Tasche vom Rock trennen — спарывать карман с юбки 3) разделять, разъединять; разлучать; разнимать eine Ehe trennen — давать развод супругам; расторгать брак die Raufenden trennen — разнимать дерущихся nichts kann uns trennen! — ничто не может разлучить нас! das Fernamt hat uns (beim Telephongesprach) getrennt — телефонная станция нас разъединила 4) разделять, различать; дифференцировать 5) тех. отделять; разделить; классифицировать (напр., при обогащении) 6) эл. разъединять; размыкать (электросеть) 7) опт. разрешать 2. (sich) 1) (von D) расставаться (с кем-л., с чем-л.); разъединяться, разлучаться (с кем-л.); разводиться (о супругах) sie trennte sich von ihrem Manne — она разошлась с мужем, она ушла от мужа es ist wohl besser, wir trennen uns — нам лучше расстаться ich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen — я не мог оторваться от этой картины sie haben sich als gute Freunde getrennt — они расстались добрыми друзьями 2) тех. отслаиваться, отставать; отклеиваться 3) тех. расстыковываться ...
Большой немецко-русский словарь
2.
  отделять, отпарывать, разделять, разъединять ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  I vt 1. отделять den Kragen vom Kleid trennen отпарывать воротник от платья Theorie und Praxis sind nicht zu trennen теория неотделима от практики 2. разделять , разъединять; разлучать; разнимать (дерущихся) eine Ehe trennen давать развод супругам 3. разделять , различать 4. эл. размыкать II sich trennen (von D) расставаться (с кем-л. , с чем-л.) sie hat sich von ihrem Mann getrennt она разошлась с мужем ich kann mich von diesem Anblick nicht trennen я не могу оторваться от этого зрелища die Mannschaften trennten sich 0 : 0 спорт. игра окончилась нулевой ничьей ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
746
2
729
3
551
4
545
5
524
6
506
7
463
8
456
9
445
10
434
11
396
12
386
13
382
14
382
15
359
16
336
17
331
18
324
19
323
20
309